Speak Irish: Christmas
by Bob Carney
Scéal na Nollag
Seán S. Ó Donnchadha
Co. An Chláir 1833
An oiche úd i mBeithil (ahn ee-ha ood ee meth-ill)
Is stair anois an scéal, (iss starr ah-nesh ahn shcale)
I stábla bocht i mainséar (ih stah-bla bawcht ih mine-share)
Chonaic Rí an Domhain an saol. (cohn-ahk ree ahn dine ahn sale)
Lasmuigh de bhaile Bheithil (lass-mo dih wall-yeh weth-ill)
Bhí aoirí ar an sliabh (vee eerie ahr ahn slee-uv)
A chuala ó na haingil (ah coo-la oh nah hayn-gil)
“Seo scéal áthais daoibh”. (shuh shcale ah-hiss yeev)
‘Nois brostaigi don stabla (nesh bross-tay-gee don stah-bla)
Is féach an t-iontas ann: (iss fee-ach ahn teh-ion-tes ahnn)
Ina luí ansin sa mhainséar (inna lee ahn-shin sa vine-share)
Tá Íosa, Rí an Domhain. (taw ee-suh ree ahn dine)
Ón Oirthear tháinig rithe (on ear-her han-ig rih-ih)
A lean an réalt sa spéir (ah lahn ahn rahlt sa speer)
Is thug siad leo féiriní (iss hug shee-ud lo fair-ihn-ee)
Don Rí beag sa mhainséar (don ree bayug sa vine-share)
Céad moladh duit, a Thiarna (kayd mo-lah gwit ah heer-nuh)
Mar fós is iontas é (mar fohs iss ee-untas ay)
An Oíche úd i mBeithil (ahn ee-ha ood ee meth-il)
Nuair a saolaiodh Mac Dé. (new-er ah sale-ay mahk day)
The Story of Christmas
That special night in Bethlehem
The story now is history
In a poor manger
The King of the World saw life.
Outside the town of Bethlehem
There were shepherds on the mountain
Who heard from the angels
This is a happy story for ye
Now hurry to the stable
And look at the wonder there
Lying there in the manger
Is Jesus, King of the World
From the east came kings
Who followed the star in the sky
And they brought with them presents
For the little king in the manger
One hundred praises to you
Because it still is a marvel
That special night in Bethlehem
When the Son of God was born.
Christmas Greetings:
Nollaig Shona Duit (null-ug ho-na gwit)
Merry Christmas to You
Nollaig Shona Daoibh (null-ug ho-na yeev)
Merry Christmas to more than one person
Nollaig faoi shéan agus faoi mhaise duit/daoibh (null-ug fwee hayn ah-gus fwee vosh-ah gwit/yeev)
Christmas happiness and goodness to you/all of you
Beannachtái an tSéasúir (ban-ukh-ta un tay-soor)
Blessings of the Season (Seasons Greetings)
Athbhliain faoi mhaise duit/daoibh (ah-vleen fwee vosh-ah gwit/yeev)
A happy prosperous New Year to you/all of you
Rath Dé ort (rah day ort)
God Bless You
Beannacht Dé leat (ban-ukht day laht)
God’s blessing with you
“Agus dúirt an t-aingeal leo: “Ná bíodh eagla oraibh: óir féach, tá dea-scéala agam daoibh a chuifidh áthas mór ar an bpobal uile: rugadh Slánaitheoir daoibh inniu – is é Chriost an é i geathair Dháiri.” – Lucás 2:10-11
(And the angel said unto them, Fear not: for behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David, a savior, which is Christ the Lord – Luke 2:10-11)
A blessed Christmas to all, may your coming year be filled with love, joy and peace. This is often called the most wonderful time of the year, but not for a lot of people. For some it can be very difficult for many different reasons. Sometimes the greatest gift we can give is of ourselves. Síocháin (peace).
Nollaig Shona Daoibh!
Bob
*Bob Carney is a student of Irish history and language and teaches the Speak Irish Cleveland class held every Tuesday @Pj McIntyre’s. He is also active in the Irish Wolfhounds and Irish dogs organizations in and around Cleveland. Wife Mary and hounds Cian and Morrighanand terrier Doolin keep the house jumping. He can be contacted at [email protected]