Speak Irish: Christmas

Speak Irish: Christmas
by Bob Carney

Scéal na Nollag                                            

Seán S. Ó Donnchadha

Co. An Chláir 1833

An oiche úd i mBeithil                                                     (ahn ee-ha ood ee meth-ill)

Is stair anois an scéal,                                                      (iss starr ah-nesh ahn shcale)

I stábla bocht i mainséar                                                 (ih stah-bla bawcht ih mine-share)

Chonaic Rí an Domhain an saol.                                    (cohn-ahk ree ahn dine ahn sale)

Lasmuigh de bhaile Bheithil                                            (lass-mo dih wall-yeh weth-ill)

Bhí aoirí ar an sliabh                                                         (vee eerie ahr ahn slee-uv)

A chuala ó na haingil                                                         (ah coo-la oh nah hayn-gil)

“Seo scéal áthais daoibh”.                                                 (shuh shcale ah-hiss yeev)

‘Nois brostaigi don stabla                                                 (nesh bross-tay-gee don stah-bla)

Is féach an t-iontas ann:                                                   (iss fee-ach ahn teh-ion-tes ahnn)

Ina luí ansin sa mhainséar                                               (inna lee ahn-shin sa vine-share)

Tá Íosa, Rí an Domhain.                                                    (taw ee-suh ree ahn dine)

Ón Oirthear tháinig rithe                                                  (on ear-her han-ig rih-ih)

A lean an réalt sa spéir                                                       (ah lahn ahn rahlt sa speer)

Is thug siad leo féiriní                                                         (iss hug shee-ud lo fair-ihn-ee)

Don Rí beag sa mhainséar                                                 (don ree bayug sa vine-share)

Céad moladh duit, a Thiarna                                             (kayd mo-lah gwit ah heer-nuh)

Mar fós is iontas é                                                                (mar fohs iss ee-untas ay)

An Oíche úd i mBeithil                                                        (ahn ee-ha ood ee meth-il)

Nuair a saolaiodh Mac Dé.                                                 (new-er ah sale-ay mahk day)


The Story of Christmas

That special night in Bethlehem

The story now is history

In a poor manger

The King of the World saw life.

Outside the town of Bethlehem

There were shepherds on the mountain

Who heard from the angels

This is a happy story for ye

Now hurry to the stable

And look at the wonder there

Lying there in the manger

Is Jesus, King of the World

From the east came kings

Who followed the star in the sky

And they brought with them presents

For the little king in the manger

One hundred praises to you

Because it still is a marvel

That special night in Bethlehem

When the Son of God was born.

Christmas Greetings:

Nollaig Shona Duit                                                                (null-ug ho-na gwit)                                                                                                                      
Merry Christmas to You

Nollaig Shona Daoibh                                                          (null-ug ho-na yeev)                                           
Merry Christmas to more than one person

Nollaig faoi shéan agus faoi mhaise duit/daoibh           (null-ug fwee hayn ah-gus fwee vosh-ah gwit/yeev)
Christmas happiness and goodness to you/all of you

Beannachtái an tSéasúir                                                    (ban-ukh-ta un tay-soor)
Blessings of the Season (Seasons Greetings)

Athbhliain faoi mhaise duit/daoibh                                  (ah-vleen fwee vosh-ah gwit/yeev)
A happy prosperous New Year to you/all of you

Rath Dé ort                                                                           (rah day ort)
God Bless You

Beannacht Dé leat                                                               (ban-ukht day laht)
God’s blessing with you

“Agus dúirt an t-aingeal leo: “Ná bíodh eagla oraibh: óir féach, tá dea-scéala agam daoibh a chuifidh áthas mór ar an bpobal uile: rugadh Slánaitheoir daoibh inniu – is é Chriost an é i geathair Dháiri.” – Lucás 2:10-11

(And the angel said unto them, Fear not: for behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David, a savior, which is Christ the Lord – Luke 2:10-11)                                   

A blessed Christmas to all, may your coming year be filled with love, joy and peace. This is often called the most wonderful time of the year, but not for a lot of people. For some it can be very difficult for many different reasons. Sometimes the greatest gift we can give is of ourselves. Síocháin (peace).
Nollaig Shona Daoibh!

*Bob Carney is a student of Irish history and language and teaches the Speak Irish Cleveland class held every Tuesday @Pj McIntyre’s. He is also active in the Irish Wolfhounds and Irish dogs organizations in and around Cleveland. Wife Mary and hounds Cian and Morrighanand terrier Doolin keep the house jumping. He can be contacted at [email protected]

Click on icons below to share articles to social.

Recent issues

E-Bulletin Signup

By submitting this form, you are consenting to receive news and event emails from: iIrish. You can revoke your consent to receive emails at any time by using the SafeUnsubscribe® link, found at the bottom of every email. Emails are serviced by Constant Contact.
New to Cleveland Ad

Explore other topics